Rabu, 27 April 2011

Irony -- Ironi; Another Translation


Aku coba menerjemahkan sebuah lagu lagi~!
Kali ini, lagu yang akan kuterjemahkan adalah "Irony" dari ClariS, yang merupakan opening song dari anime "Ore no Imouto ha Konna ni Kawaii Wake ga Nai!" atau dalam Bahasa Inggrisnya, "My Little Sister Can't be This Cute!"

Lagu kali ini sepertinya memberikan kesan kalau yang menyanyikan nya adalah cewek dengan tipe tsundere ^^;
Tsundere itu apa? Well... hal ini agak sulit untuk dijelaskan. Akan lebih mudah kalau langsung melihat contoh aslinya.
Dapat dari tante wiki:

Tsundere (ツンデレ) is a Japanese character development process that describes a person who is initially cold and even hostile towards another person before gradually showing their warm side over time. The word is derived from the terms Tsun Tsun (ツンツン), meaning to turn away in disgust, and Dere Dere (デレデレ) meaning to become 'lovey dovey'. Originally found in Japanese bishōjo games, the word is now part of the otaku moe phenomenon, reaching into other media such as maid cafes, anime, manga, novels, and even mass media.

Intinya, Tsundere itu adalah jenis karakter/sifat (kebanyakan tokohnya cewek) dimana si tsundere itu sifatnya dingin, suka marah-marah, bahkan kadang sikapnya keterlaluan ke seseorang (yang biasanya dia sukai), tapi di sisi lain kadang menunjukkan sikap yang lembut dan manis. Dari cuek-cuek (tsun-tsun) tapi kadang manja-manja (dere-dere).
Dan terus terang sebagai seorang cewek, tipe tsundere bukanlah favoritku. Bikin kesal lihatnya. =_="

Ilustrasinya...
"Arigatou... Aniki."

"!!!!"
 
"Hmph!"


Contoh karakter anime yang bertipe tsundere:
Tenori Taiga -- Toradora!
Yurippe -- Angel Beats
Kousaka Kirino -- Oreimo
Tsukasa -- Lucky Star
dan sebagainya -- yang saking banyaknya saya sampai gak kepikiran siapa lagi =_="


Kembali ke topik, lagu kali ini, opening dari anime Oreimo yang tokoh utama ceweknya itu tsundere sangat sampai-sampai buat aku geregetan...
Tapi lagu soundtrack ini terlantun dengan manis, enak didengar dan seringkali secara tak sadar diriku menggumamkan lagu ini di jalan ^^;
Karena keterbatasan, aku hanya terjemahkan lagu yang terdengar di opening song nya saja (TV size). Dan lirik Indonesianya juga sing-along-able loh :P
Mungkin ada beberapa bagian yang agak maksa dan agak gak nyambung =_=”
Harap maklum... *sujud*
Langsung saja, ini liriknya...

Irony [TV Size] – ClariS

Sonna yasashiku shinaide
Donna kao sureba ii no?
Tsumikasaneta kotoba de mienai yo
Kimi no yokogao

Doko dakke? Nakushita kagi wa mitsukaranai mama de
Tameiki… Surechigai ni ijihatte tsukarechau

Honno sukoshi chikaku Kimi to no kyori ga
Umaku tsukamenai n da Ato chotto na no ni!

Sonna yasashiku shinaide
Hora Mata kizutsukeatte
Tsumikasaneta uso de mou ugokenaku natteru

Sugu ni ai ni ikitai kedo 
Kotoba wa mitsukaranai shi
Saigo no ichi PEEJI kurai kimi ni wa
Egao misetai!

Ironi [TV Size]

Jangan kau begitu baik padaku
Aku tak tahu harus bagaimana
kata-kata yang telah terhimpun
wajahmu pun tak dapat terlihat

Dimanakah? Saat mencari kunci yang hilang tak ditemukan
Ku mengeluh... Ku lelah jika kita terus berselisihan

Sedikit lebih dekat lagi diriku denganmu
belum dapat tercapai juga, tinggal sedikit lagi

Jangan kau begitu baik padaku, lihat kita saling sakiti lagi
Kebohongan yang terus bertambah ‘ku tak dapat berkutik lagi
‘Ku ingin segera menemuimu, tapi tak menemukan kata-kata
inikah awalnya babak akhir? ‘kan kuberikan senyumanku padamu